«Второй коктейль мне дай, слышишь? Второй из списка! Не понимаешь, что ли? Второй, говорю!» — немолодая, но очень энергичная дама пытается объяснить, чего хочет, — постепенно увеличивая громкость голоса и тыча двумя растопыренными пальцами практически бармену в лицо. Последний недоуменно ставит на стойку два стакана... и получает в ответ еще более возмущенный вопль: «Ну ты совсем идиот!». Знакомо, да?
Парадокс, но немалая часть российских туристов на заграничных курортах убеждена, что их «великий и могучий» язык обязан знать весь обслуживающий персонал. А если не понимает — надо добавить «трехэтажный». В итоге получается «классика жанра» по Задорнову — «все тупые, потому что меня не понимают». Речь, конечно, не обо всей массе отдыхающих — молодежь в большинстве своем (спасибо интернету) на английском изъясняется, а вот старшее поколение зачастую, видимо, считает ниже своего достоинства выучить несколько слов.
Что интересно — глядя на такого же возраста отдыхающих поляков, чехов, словаков (не говоря уже об итальянцах и немцах), вполне сносно говорящих на бытовом английском, понимаешь, что дело тут не в возрасте, а скорее — в менталитете и в принципах.
То же самое — с принимающей стороной, будь то Турция, Египет, Кипр или любой другой так полюбившийся нашим туристам курорт. Можно презрительно морщить нос, сравнивая убогие арабские глиняные кибитки со своим цивилизованным и благоустроенным жильем. Однако словарный запас английского у носильщика-араба зачастую гораздо богаче, чем у какого-нибудь начальника отдела или руководителя управления из России. Акцент у них, конечно, чудовищный, грамматика хромает, а глаголы «проваливаются» во временах. Но видно, что люди стараются и хотят учиться! К слову сказать, спасатель на пляже, узнав, что я учу испанский, тут же принес блокнот и записал несколько основных фраз — просто на тот случай, если к ним в отель вдруг приедет испаноговорящий турист.
Да что далеко ходить — украинцы, которые в следующем году принимают у себя чемпионат Европы по футболу, сейчас не только активно строят стадионы и гостиницы, но и по собственной инициативе учат английский, потому что не хотят ударить в грязь лицом перед иностранными гостями. Интересно, много ли таких желающих среди жителей Сочи?
Может быть, проблема наших соотечественников в том, что они боятся показаться смешными? Приснопамятная речь министра спорта Виталия Мутко «Лец ми спик фром май харт ин инглиш» перед заседанием исполкома ФИФА в Цюрихе стала главной «бугагашенькой» российского интернета на несколько дней и собрала невероятное количество просмотров. Смех смехом, а своей цели чиновник добился — Россия впервые выиграла право принять чемпионат мира по футболу.
А еще в последнее время часто говорят о грядущей отмене шенгенских виз. Процесс этот, конечно, не быстрый, но в обозримом будущем страны Европы станут для россиян гораздо доступнее. Какие туристы в них хлынут из России — худо-бедно говорящие на английском или таращащие глаза, орущие и тыкающие пальцами? Зависит только от нас с вами.